En las profundidades de mi ser, In the depths of my being Un sufrimiento callado se trasmuta A quiet sorrow is being transmuted. Y este dolor And that pain De sentir tu dolor By feeling your pain Se alimenta compasivo. Is compassionately feed. Como cuando baja el sol Like when the sun goes down En el ocaso In the sunset Pintando de colores el cielo. Painting colors in the sky.
Mas, vendra la noche But the night will come Con sus silencios nocturnos With nocturnal silences A conectarnos a la vacuidad del Cosmos. To connect us to the vacuity of the Cosmos.
Y veremos And we will see Reflejada nuestra realidad Our reality reflected En las estrellas. In the stars.
Y una vez mas And, one more time, Emergiendo del silencio de la noche Emerging from the silences of the night Brillara el sol The sun will shine En nuestras vidas In our lives.
Y con el nuevo comienzo de cada dia And, with the new beginning of each day Una nueva esperanza compartida. A new shared hope.
Por que invertir nuestras preciosas energias Why should we invest our precious energies Alimentando el mounstruo de tristeza y de la ira? Feeding the monster of sadness and anger?
Por que seguir llorando Why should we continue crying Y aumentar en la tierra And add to the Earth El dolor profundo que la agobia. Deeper pains
Somos guerreros de luz, We are warriors of light, Canales de amor Channels of love Instrumentos de Dios. Instruments of God.
Trasmutemos nuestros miedos Let's transmute our fears En el oro del Amor Divino y perdonemos. Into the gold of divine love and forgive.
Trasformemos los fantasmas del pasado, Let's transform the ghosts of our past. Desechemos aquello que no nutre nuestro espiritu. To let go to what doesn't nourishes our spirit.
Seamos nosotros el cambio que buscamos. Let's be the change we are looking for.
Hagamos de la compassion Let's make of Compassion Una alquimia cotidiana A daily alchemy.
Donde la vida, nuestra vida Where life, our life Es el amor mismo que tanto anhelamos. Is that same love we are looking for.
Que la busqueda de paz May the search of peace De nuestro silencio sagrado Of our sacred silence. Sea el Puente divino Be a divine bridge Que nos conecte a nuestra verdadera esencia. That will connect us with our true essence.
Observemos nuestro ego, sin juicio y sin culpa Let's observe our ego, without judgment or guilt Dejando que se evapore Allowing him to evaporate En la indiferencia de un alma selctiva Between the indifference of a selective soul Que solo alimenta y engrandece That only feed and help grow
Lo que es bello, puro y perfecto. That what is beautiful, pure and perfect.
Dejemos que nuestro ego se disuelva And, let's allow our ego to get dissolved Y muera de una vez de indiferencia! And finally die of indifference.
Luchemos, Let's fight Una lucha pacifica A pacific war Alimentando la virtud y la paciencia. Feeding virtues and patience.
Y en este fluir entre lo humano y lo divino And, in that place; between the human and the divine Evolucionemos con conciencia Let's evolve, with consciousness De homo sapiens a homo angelicus From homo sapiens to homo angelicus Irradiando la luz Radiating the light De la Unidad Divina. Of Divine Oneness
Written by someone who wishes to stay anonymous - published with permission.Etiketter: English, poem |
Vackert. Tacka upphovsmannen!